没有找到特别好的翻译,翰唐将这句俗语试译为:calm down and cool off
欢迎大家讨论。
你可以使用这个链接引用该篇文章 http://publishblog.blogchina.com/blog/tb.b?diaryID=2391296
[2005-07-26] 如何翻译"心静自然凉"
[2005-07-26] 成功格言
[2005-07-26] 三生石
[2005-07-26] 望岳
[2005-07-26] 大哥,这个人和你超像!
|
- 评论人:翰唐
2005-09-10 12:54:21
|
|||
不错。但汉语是一句非常紧凑的格言或谚语,翻译时理应考虑语感的对应。谢谢回复。 |
||||
|
- 评论人:FORREST
2005-09-09 23:40:10
|
|||
A peaceful and pure mind is the best natural cooler. what about this one? |
||||